sábado, 14 de julio de 2012


Actualización 2012

Gracias a todos los que han comentado y compartido el blog.
Sigo recibiendo propuestas y aportes, y tratando de organizarlos.
Es buen momento para aclarar que, si bien el origen de la idea fue con un grupo de salteños, sabemos perfectamente que muchas de éstas palabras y formas de hablar son comunes a otros departamentos e incluso a todo el interior. Quizás sería interesante crear un nuevo espacio donde constaran más vocablos y expresiones.
El habla es rica, y está viva.
Acá tan sólo celebramos esa vitalidad. 

Aro: caravana
Digo!: Adverbio de aprobación rotunda. Tan inexpugnable es su contundencia afirmativa, que sólo es posible superarlo repitiéndolo: “Digo digo”.
Embarcar: Viajar, estar en viaje hacia  algún lugar: “El Fulanito se embarcó pa losestadosunido.”
Gomo: Gajo de la naranja, mandarina, o el cítrico que corresponda.
Invisible: Ondulín, pequeño broche para el pelo
Malenganchado/a: De mal humor.
Mil de fiebre: Enojo importante: “Me agarré mil de fiebre”
Monito: muda de ropa que se prepara para ir a quedarse a casa de un amiguito
Mora o morita: Manta de paño no tejido, sino prensado, “muy común entre la gente de recursos muy modestos o de baja condición”
Pie de luz: Mesa de luz
Playo: Poco profundo: “plato playo”. Fig. De bajo rendimiento: “¡Vamo a ganarle a éstos que son playitos!”
Refusilo o rejusilo: Relámpago
Tatusear, tatusero. El tatuseo es un deporte, con gran arraigo infantil, donde se pone a prueba el ingenio, la rapidez mental y el vocabulario, pues del hábil manejo de las herramientas idiomáticas depende el objetivo del juego: dejar sin palabras al oponente, o burlarse de él sin que lo note. Quien conozca el típico gag (p. ej) “Juan - Nos vemos a las siete.” “Pedro -¿Cómo?” ya está iniciado en el principio motor de la compleja relojería del tatusear. Es necesario entonces, dos dialogantes. Uno de ellos abrirá el juego cuando encuentre, en las palabras de su interlocutor, la oportunidad justa de rematar una frase haciendo una alusión (homo)sexual de alguna índole. En el ejemplo, se trata de entender “siete” como “trasero” y el “¿cómo?” no como interrogativo sino como afirmativo, y su chispa proviene de entender  “como” derivado de “comer”, a su vez metafórico de “coger” en su acepción de “poseer”. Así la charada resultaría “me como tu trasero”. Llegado ÉSTE punto, Juan puede responder algo como “A la vuelta de la esquina hubo un choque”. Nos interesa solamente “a la vuelta”, que aludiendo al trasero, está respondiendo “No me comes el trasero, sino que comes lo que está a la vuelta de él”. B contesta: “B - Ensarto”, o sea “te ensarto eso que está a la vuelta de lo previamente aludido”, del trasero mencionado anteriormente. Éste contrapunto puede prolongarse tanto como se ensañen los contendores, hasta que uno de ellos no pueda responder por haberse complejizado demasiado la trama, o bien hasta que se cometa un “error”, por ejemplo, al contestar “Dame” a la aseveración “Palito Ortega sacó un disco”. Todo el análisis pragmático desarrollado, nos lleva a la conclusión de que el entretenimiento se debate entre la homosexualidad y la homofobia, ya que el “triunfo” consiste en “poseer” al contrincante, mediante el lenguaje, a la vez que evitando ser poseído.
Taza: En el río, o en las piscinas de las termas y las barriales, se agarra a un “amiguito” desprevenido, por detrás, y se lo zambulle de un empujón hacia abajo, sumergiéndolo. Un submarino, pero de barrio.

viernes, 28 de agosto de 2009

Actualización

Números cardinales

Ceratti: Cero

Unesco: Uno

Duquesa: Dos

Tricota: Tres

Cincunegui: Cinco

Diego ó Diesel: Diez

Científico: Cien

Milton: Mil

Milky: Mil quinientos

Diccionario


Alto a la chola: A toda velocidad

Andaso: Epidemia, mal generalizado. "Tiene un andaso" (malestar físico que "anda" en la vuelta).

Bandear: Atravesar, pasar hacia el otro lado. Fig. “Te bandeaste”: “Te pasaste”

Bleque: Material asfáltico, de color negro profundo y consistencia viscosa, que funde a bajas temperaturas (40º C), haciendo que muchas calles salteñas, durante el verano, se parezcan a un papel atrapamoscas.

Cacozo: Golpe dado en la zona de la mollera, usando el nudillo de la primer falange del dedo mayor. Muy usado en apuestas ilegales de poca monta.

Cature: Deformación de “Capture”. Hace referencia a una relación entablada con una señorita y que incluye (o promete que lo hará) actos carnales.

Chupetón: Chupa – chupa.

Chupetón de bleque: Afrodescendiente (V. Chupetón, Bleque)

De uña. Dep. Shotear el balón con la punta del botín “Patealo vos, dale de uña”.

En la uña: Fig. En el horno. Estar atravesando por una situación límite “Habilitame un científico, que estoy en la uña”.

Habilitar. Fig. Prestar o donar una suma de dinero sin la cual se vería comprometida la propia subsistencia.

Mina: Grafo

Lápiz a mina: Lápiz mecánico de grafo recargable.

Rabalú. Negocio plagado de irregularidades inconstatables, que a pesar de ello deja un extraño sabor a que no fue una estafa.

Rabalusero. Sujeto que hace del Rabalú un modus vivendi.

Sobarse. Frotarse una parte del cuerpo luego de haber recibido un fuerte golpe.

Tinguiñazo o Tiquiñazo: Golpe que se propina con el dedo mayor, usando el pulgar como gatillo y soltándolo bruscamente, para lograr el efecto esperado. Los más típicos son el “Tinguiñazo atrás de la oreja”, que se propina en la parte posterior del pabellón de la oreja; y el no menos famoso “Tinguiñazo en la frente”, más exactamente, en el entrecejo. Junto con el Cacozo, son muy usados como unidad de apuestas ilegales de poca monta.

Frases y dichos

A aquel le dicen "lápiz de carpintero", porque tiene la mina gruesa: Refiriéndose a quien tiene una novia o esposa de generoso tamaño.

“¿Qué querés? ¿Fama o el hijo ´e casimiro?” o también “¿Qué querés? ¿Fama o marido?”. Se usa expresión para hacerle notar a alguien que está pidiendo demasiado.

¿Sos hijo de Tuberoso?: Versión autóctona del consabido “¿Sos hijo de vidriero?”, usado para informarle a una persona que se está interponiendo en nuestro campo visual. Obviamente, Tuberoso es el nombre de una antigua vidriería de Salto y el apellido de su dueño.

Echao pa' tras como franfrutero en bajada: Dícese de alguien o algo que está en situaión de total comodidad.

Personajes

Alcántara: Personaje que se paraba en distintas esquinas de calle uruguay, muy trajeado y con una pecherita o camisa blanca (nadie le conocía trabajo o medio de vida), dicen que sólo tenía ese traje y que no tenía calzoncillos. Una vez estaba con una dama y él insistía en apagar la luz, pero la dama se negaba. Entonces, se bajó los pantalones quedando en pelotas y allí nace el dicho "Va con todo dijo Alcántara y no tenía calzoncillos"

Sonrisa, Sonrisita o Sonrisal

Sacalaquelele

El Tronco. Por los años 80s circulaba por la zona de la ex Crush, con una carretilla.


miércoles, 15 de julio de 2009

Pequeño Diccionario Salteño - Español Rioplatense

Afrecho. Ansia incontenible e indisimulable de entablar comercio sexual con alguien del sexo opuesto, o con alguien, o con uno mismo.

Afrechudo. Que tiene afrecho. Mucho.

Análi. Sust. Estudio realizado a una persona para descubrir o profundizar sobre las causas de un síntoma o enfermedad. No varía en plural. Sinónimo: Análisis.

Ancla. Parte de la moto o bicicleta que sirve para mantenerla parada.

Andar fino. Realizar una determinara tarea con gran rendimiento: “Ando fino pa´ la tosca”.

Bagarto. (De “bagre” y “lagarto”). Señorita cuya suerte es deseada por las bonitas, al menos según el refranero popular.

Bagayo. Sust. Cargamento de contrabando. Fig. Tarea pesada o engorrosa. Mujer de belleza no convencional.

Balas. Dinero en efectivo.

Bámbola. Sust. Gran Templo de Changó, visitado por (in)fieles no sólo locales, sino también por peregrinos de sitios remotos. En el año 2007 fue devorado por un voraz incendio, pero ya estaba quemado desde mucho antes.

Bien. Cumple la función de negación, o de “marca de la ironía”, denunciando que el adjetivo que viene después debe ser interpretado como su antónimo. “Bien chico te queda ese sombrero” (El sombrero le quedaba grande) “Bien fea está tu vecina” (La chica era muy atractiva) “Bien cerca vivís vos” (A uno que vive lejos).

Bien poco. F. adv. de modo. Mucho, en grandes cantidades, a mansalva, a granel, a cara de perro. “¡Pero bien poco habla tu suegra!” "¡Bien poco tira el guante!"

Bolazo. sust. Juicio asertivo que se emite sobre una materia que se desconoce: “Agachate que pasa el bolazo”; “¿Te dijo que tiene estancia? ¡Terrible bolazo!”

Bolacear. V. int. Arremeter a fuerza de bolazos contra la cándida credulidad de nuestro incauto interlocutor. No siempre implica la conciencia de estar bolaceando.

Bollo. Sust. Bizcocho de industria básica y poco refinada elaboración, cuya principal virtud es la ecuanimidad y el equilibrio sabor-precio. Fig. Persona que no desempeña su tarea con éxito: “Ese arquero es un bollo” o también, tarea extremadamente fácil de desempeñar: “El examen fue un bollito”.

Bujía. Lámpara o bombita de luz "Prendé la bujía"

Caganera. Malestar estomacal que se caracteriza por la licuefacción de las heces. En el sur es “canalera”.

Caliburato. Sust. Bebida alcohólica, por lo general de alta graduación y bajo precio.

Calor. Su acepción es la misma que en el resto del mundo, pero en Salto lleva artículo femenino “´Ta brava la calor y el mormazo”

Clavar la uña. Huir de un lugar o situación (véase dejar el pozo, taparse ´e bicho, pelarse como un tejo).

Colero. Gomita para el pelo.

Colombia. Región glútea de la geografía femenina.

Cuchilar. En primer lugar, refiere a la abundancia de algo “En el río chuchilan los jejenes”. Por otro lado, también es una siesta corta “Me viá echar una cuchiladita y sigo

Cururú. Señor Sapo, que se hace amigo de las familias en las noches de verano, cuando sale a alimentarse de los insectos, que en esa época, cuchilan. Cuentan en el campo que se los ha visto fumar tabaco criollo.

Cusca. Paja, puñeta, masturbación.

Cusquero. Que hace de la cusca un hobbie. Fig. Lento, tonto, lerdo.

Cuyanito. Desaparecida marca de alpargatas con suela de goma.

Chaira. Cansancio, agotamiento físico y mental.

Chante. Juego similar al tejo, pero que se juega usando un Manero, y no tiene cancha delimitada. Muy útil para recorrer trayectos largos sin aburrirse.

Chino. Grosero, ordinario, maleducado. Muy usado por las señoritas.

Chopp. Sust. Cerveza que al principio es de un litro, pero puede terminar siendo de 10 o 12.

Choteo, chotear: Especie de golpiza generalizada, en donde todos los integrantes de un grupo se complotan contra uno al grito de “¡Choteo pa fulano!”. En otros países se le conoce como “Morta”.

Chupanabo. Sust. Tonto, imbécil, lelo, gagá.

Chuleta. Corte de carne. En Mdeo “Costilla”

Dibujado/a. Yapado/a.

Dejar el pozo. Huir de un lugar o situación (véase clavar la uña, pelarse como un tejo, taparse ´e bicho).

Doblarse. Emborracharse.

Embrollón. Enredador, persona proclive a entreverar siempre algo, de manera de salir beneficiado y en caso de que ello no fuera posible, al menos de perjudicar al contrario.

Enchorrada. Aluvión de agua que desborda los cauces de un humilde curso de agua, como ser un arroyo.

Estragar. Desgastar por el uso “No te pongas ese pantalón, que está todo estragado”

Forrar. Hacer el amor.

Fresca. Sust. Mujer muy dadita.

Fresco. Sust. Hombre muy dadita.

Gómito. Sust Desagradable resultado de la exteriorización de un grave malestar estomacal. Parónimo: vómito.

¡Haceme reír! Indica incredulidad ante los dichos de un interlocutor.

Lambucear. Llenar de baba un alimento sin llegar a terminarlo (como hacen los bebés, por ejemplo).

Licuar. Beber alcohol como si se estuviera por terminar el mundo, o el alcohol que en él existe.

Manero. Trozo de piedra (o tosca) cuyo tamaño no debe superar la mano de un niño. Se usa para jugar a la rayuela, o también al “Chante”.

Mascarito. Disfraz popular de factura casera usado en el corso de carnaval. Algunas características: funda de almohada o media de mujer en la cabeza, como “máscara”, rellenos en el pecho (simulando las glándulas) y en los glúteos, medias de mujer con algo pesado en el extremo (usado como arma), algún cartel con una inscripción alusiva a algo, voz de falsete profiriendo frases como “¡Yo a vos te conozco, le viá contá a tu mujer!”. Es la diversión de los niños atacar al mascarito, que se defiende con la media rellena.

Mincho. Llámase así, genéricamente, al niño levemente civilizado en su etapa de andar siempre descalzo, trepar árboles, y manejar con destreza la técnica de aventar rocas ya sea con las propias manos (ver: Fino pa´ la tosca), o armado con una honda (ver: Fino pa´ la honda). Por extensión y con un dejo peyorativo, refiere a los oriundos de barrios alejados del centro.

Mormazo. Bochorno. Sofocamiento provocado por el sol y las condiciones atmosféricas extremas veraniegas.

Mosca.Persona que siempre anda en la vuelta, que conoce y es conocido por todo el mundo, en distintos lugares. A veces incluye el hábito de “hacerse convidar” constantemente con lo que sea que esté consumiendo el interlocutor de turno. En una esquina del cerro se dio el siguiente diálogo:

- ¿Me dá un cigarro?

- No

- ¿Me dá un peso?

- No

- …¿Me dá una vueltita en la bici?

Nomedú o Anomedú. Apócope de “No me di cuenta” o “Ah, no me dí cuenta”. Cumple la misma función irónica contraria que “No poco”. De ella deriva también “No Medina Bello” , haciendo referencia a algo obvio explicado por otra persona. Medina Bello era jugador de River argentino.

No poco. Interjección. ¡Efectivamente!, ¡sin dudas!

Oa. Sust. Conocida escena del crimen bailable, espejismo de diversión en la zona del Ayuí.

Pan de cuarto. Pan flauta. Se supone que tiene que pesar 250 grs., por eso es “de cuarto”.

Pandorga. Sust. Cometa en general. Cuando es de industria casera infantil y materiales reciclados, se denomina específicamente, Tarasca. Se ha constatado su uso en regiones del Paraguay.

Pelarse. Desvestirse, desnudarse.

Pelarse como un tejo. Huir de un lugar o situación (véase clavar la uña, dejar el pozo, taparse ´e bicho).

Peluquiya. Tabaco armado.

Pijear. Burlarse, tomar el pelo "¡Al final siempre me agarran pal pijeo!"

Pijeo. desorden, relajo, desmán "Faltó el profesor y nos pasamos toda la tarde de pijeo"

Pijilla. Persona muy afecta a pijear a los demás, por lo general, con poco aguante "¡Sos el tal pijilla pero después no aguantás nada!"

Pijeao o pijeau. Juego tradicional, que se desarrolla a orillas del Río Uruguay, o bien en las piscinas de las Termas. Es una variante de la mancha, pero en éste caso, la persona que "mancha" a otra, obtiene inmunidad en el juego, hasta tanto pronuncie con voz fuerte y clara la palabra clave "Pijeao" o "pijeau".

Pijotero. Amarrete, avaro, agarrado.

Pinica. Pelela.

Plancha. Puede ser tanto flotar en el agua sin moverse, como un electrodoméstico para alisar la ropa, como en todos lados, pero en Salto también puede ser un sandwiche caliente.

Portalina. Marca de hipoclorito de sodio, que acabó por cederle el nombre, como pasó con el Agua Jane.

Ratero. Ladronzuelo, rastrillo.

Rebatiña. Método de distribución de la escasez, muy usado por los niños. Funciona p. ej. cuando uno tiene un caramelo y cuatro amiguitos, y no se decide a cuál de ellos dar el precioso bien. Entonces se dice ”A la rebatiña”, se arroja el objeto al aire, tan alto como se pueda, y los aspirantes pugnan por conseguirlo mientras cae.

Sorongo. Moño, rodete. Peinado muy característico de las bailarinas de danza española.

Tanquear. Cuando alguien ha bebido suficiente (?) alcohol (llenó el tanque) se dice que “tanqueó”.

Taparse ´e bicho. Huir de un lugar o situación (véase clavar la uña, pelarse como un tejo, dejar el pozo).
Topa. Juego de niños casi igual a "las escondidas" sólo que al terminar de contar se grita, "¡se va la topa!" y cuando se descubre a un competidor se grita: “Topa el André ayatrá del árbol

Topadora. Vehículo de gran tamaño, usado principalmente por las cuadrillas de vialidad de la intendencia para el trazado de calles, o para arrasar con un obstáculo.

Toro. Cansancio, agotamiento físico. Por extensión, también se usa para situaciones de penuria económica “Tirame unas balas, que estoy re entorao."

Tosca. Piedra.

Totó Sust. Gay, homosexual. Afeminado en general, sin importar la opción sexual constatadamente desviada.

Vayapéise. Literalmente “Vaya a peerse”, al parecer un poco abrasilerado da fronteira. Se usa como negación rotunda ante determinada propuesta.

Vinicius. Vino.
Vuelta cambota. Apoyar las manos en el piso y girar sobre la espalda;"vuelta carnero" en el resto de los países de habla hispana.

¡Ya era! o ¡Ya era ya! Interj. ¡Pamplinas! ¡No te creo! Suele ir acompañada de “¡Qué hacé nomá!”

Yaga. Pobreza, escasez. “¡Pero yaguita nomá!”

Yapado/a. Persona que ha consumido marihuana.

Yapadura. Efecto del consumo de marihuana.

Ye. Nombre de la vigésimo séptima letra del abecedario. También “Y griega”.

Zapallito coreano. Calabacín, en Montevideo.